送別蘇陽谷
詩-황진이
月下庭梧盡
밝은 달 아래 뜨락 오동잎 다 지고
霜中野菊黃
서리 내려도 들국화는 노랗게 피어있구나
樓高天一尺
누각 높아 하늘과 지척의 거리
人醉酒千觴
사람은 취하고 남겨진 술잔은 천이라
流水和琴冷
흐르는 물 차가운데 거문고는 화답하고
梅花入笛香
매화가지는 피리에 서려 향기로와라
明朝相別後
내일 아침 그대, 나 이별 후
情與碧波長
정은 물결 따라 멀리멀리 가리라.
이 시는 황진이가 蘇陽谷(蘇世讓)과 이별 할 때 지어준 시라는데..
그 節奏感이 음악처럼 물 흐르듯 壓卷이다.
流水와 冷은 소양곡을 말함이요
菊花 梅花는 황진이 자신을 隱喩한 것이라고 한다.
'낙엽을 밟으며.......' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 이쯤에서 다시 만나게 하소서 (0) | 2006.07.20 |
---|---|
인생은 다 바람같은 거야 (0) | 2006.07.19 |
[스크랩] 사랑은.. (0) | 2006.07.10 |
[스크랩] 비가 내리면 누군가에 연인이 되고 싶다 (0) | 2006.07.02 |
우울한 날에는........횡설수설 (0) | 2006.07.02 |